Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bận bịu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bận bịu" signifie "occupé" en français. Il décrit un étatune personne est très prise par diverses tâches ou préoccupations, souvent en lien avec des obligations personnelles ou professionnelles.

Utilisation de "bận bịu"
  1. Usage courant : On utilise "bận bịu" pour décrire quelqu'un qui a beaucoup à faire, qui est pris par des responsabilités.

    • Exemple : "Tôi bận bịu với công việc." (Je suis occupé avec mon travail.)
  2. Contexte familial : Ce mot peut également être utilisé pour parler de préoccupations liées à la famille.

    • Exemple : "Anh ấy bận bịu với vợ con." (Il est préoccupé par sa femme et ses enfants.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "bận bịu" peut être utilisé pour exprimer une charge émotionnelle ou mentale. - Exemple : " ấy bận bịu với những suy nghĩ về tương lai." (Elle est préoccupée par ses pensées concernant l'avenir.)

Variantes du mot
  • Bận : Cela signifie simplement "occupé", mais utilisé tout seul, il peut être moins descriptif.
  • Bịu : Ce mot n'est pas utilisé seul en vietnamien, mais il renforce le sens de "bận" dans "bận bịu".
Différentes significations

Bien que "bận bịu" se réfère principalement à être occupé, il peut aussi porter une connotation de surcharge ou de stress, où la personne ne peut pas se détendre à cause de ses nombreuses responsabilités.

Synonymes
  • Bận rộn : C'est un synonyme qui signifie également "occupé", mais qui peut parfois impliquer un emploi du temps plus chargé sans la nuance de préoccupation personnelle.
    • Exemple : "Tôi bận rộn suốt cả ngày." (Je suis occupé toute la journée.)
  1. occupé
    • Bận bịu tổ chức đám cưới
      occupé à célébrer les noces
  2. être préoccupé de
    • Bận bịu vợ con
      être préoccupé de sa femme et de ses enfants (de sa famille)

Words Containing "bận bịu"

Comments and discussion on the word "bận bịu"